Descargar Libros

El depósito más destacado de libros en PDF, EPUB y MOBI.

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Sinopsis del Libro

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel lexical de la lengua, lo que se refleja en la existencia de palabras cognadas que superan el 85% del vocabulario común entre el portugués y el español (Véase Ulsh apud Almeida Filho, 1995, 14). Sin embargo, gran parte de este léxico se constituye asimismo de falsos cognados o palabras que, pese a su aparente semejanza gráfica o fónica, son incompatibles en cuanto al significado que adoptan en una y otra lengua, comprometiendo de ese modo la comunicación en un contexto dado. El aprendizaje y empleo de este amplio y engañoso léxico formado de vocablos heterosemánticos, más comúnmente conocidos como “falsos amigos” constituye una de las dificultades específicas con las que se enfrentan los aprendientes lusohablantes de español. Hay diversos trabajos que tratan de este tema, la mayoría de ellos ofrecen una lista de vocablos “falsos amigos” a modo de guía de orientación y, generalmente, traen una buena cantidad de vocabulario constituido en su mayor parte de nombres sustantivos. En nuestro glosario, que asume un carácter eminentemente práctico, nos limitaremos a presentar un repertorio básico de falsos amigos constituido únicamente de lexemas verbales, que podemos calificar concretamente de verbos heterosemánticos entre el portugués brasileño y el español peninsular, esto es, verbos con idéntica o similar grafía y significado diferente. Se trata en este caso de verbos cuyas acepciones no poseen ninguna equivalencia semántica entre una y otra lengua. Por otra parte, también se incluyen aquí aquellos verbos que poseen significados parcialmente distintos, es decir, los que solo coinciden semánticamente en algunas de sus acepciones, pues presentan uno o más de un significado semejante y otro o varios otros distintos (Véase BECHARA y MOURE, 1998). Así, por ejemplo, incluimos verbos como “fechar” empleado tanto en portugués como en español como transitivo directo, sin embargo, se trata de un verbo que no posee ninguna acepción en común o equivalente entre el portugués y el español.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 66

Autor:

  • Shirley De Sousa Pereira

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Aquí te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.6

83 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Inglés en 100 días - Inglés express - Colección Best Sellers / Express English. Bestseller Collection

Libro Inglés en 100 días - Inglés express - Colección Best Sellers / Express English. Bestseller Collection

¡Más rápido, imposible! Así te enseñamos inglés con ¡INGLÉS EXPRÉS!, el curso de inglés que te enseña inglés de una manera directa y efectiva: 100 completas unidades educativas organizadas por temas de interés gramatical y de uso del idioma. Cada unidad del curso ¡INGLÉS EXPRÉSS! es una clase de inglés en sí misma: ¡es como llevarte al profesor de inglés a tu casa! Solo para ti, estudiando cada unidad cuando te vaya mejor, sentado cómodamente en tu casa, camino del trabajo o en tu tiempo libre, te lo damos todo para que aprendas inglés de una forma acelerada y...

DIÁTESIS

Libro DIÁTESIS

Este trabajo presenta una introducción al análisis de la oración simple inglesa siguiendo un enfoque primordialmente funcional. Como base teórica para el análisis se parte del concepto de «diátesis» tal y como lo plantearon los lingüistas del círculo de Leningrado en los años setenta (Mel’cuk, Jolodovic, Khrakovsky y Uspenskij), retomado en Mel’cuk (1993) dentro del marco de la meaning Text Grammar. Para el estudio de ciertas diátesis resultativas que no pueden explicarse partiendo del concepto de valencia, se asume una aproximación construccional. Todos los presupuestos...

Spanish Grammar in Context

Libro Spanish Grammar in Context

Spanish Grammar in Context provides an accessible and stimulating approach to learning grammar. Authentic texts are used to illustrate and explain the key areas of Spanish grammar, followed by a range of exercises to help students reinforce and test their understanding. An answer key is also presented at the back of the book. Features include: A rich variety of texts sourced from all over the Spanish-speaking world, including excerpts from contemporary literature, magazines and newspapers Texts carefully selected to cover topical issues and themes relevant to contemporary Spain and Latin...

Lectura y educación para la paz

Libro Lectura y educación para la paz

Es sumamente alentador conocer en estos momentos, interesantes aunque conflictivos y nada fáciles para el educador, experiencias de innovación didáctica como la que se ofrece en estas páginas. La paz, desde un enfoque comunicativo y comprendida como concepto amplio, actual y vivo que abarca las necesidades y aspiraciones de nuestra época es el eje de un proyecto interdisciplinar diseñado para la Educación Secundaria Obligatoria. En él se considera cómo la lectura es una forma de asomarnos al mundo y entrar en diálogo con la realidad natural y social. Las variadas y sugerentes...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas