Descargar Libros

El depósito más destacado de libros en PDF, EPUB y MOBI.

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Sinopsis del Libro

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel lexical de la lengua, lo que se refleja en la existencia de palabras cognadas que superan el 85% del vocabulario común entre el portugués y el español (Véase Ulsh apud Almeida Filho, 1995, 14). Sin embargo, gran parte de este léxico se constituye asimismo de falsos cognados o palabras que, pese a su aparente semejanza gráfica o fónica, son incompatibles en cuanto al significado que adoptan en una y otra lengua, comprometiendo de ese modo la comunicación en un contexto dado. El aprendizaje y empleo de este amplio y engañoso léxico formado de vocablos heterosemánticos, más comúnmente conocidos como “falsos amigos” constituye una de las dificultades específicas con las que se enfrentan los aprendientes lusohablantes de español. Hay diversos trabajos que tratan de este tema, la mayoría de ellos ofrecen una lista de vocablos “falsos amigos” a modo de guía de orientación y, generalmente, traen una buena cantidad de vocabulario constituido en su mayor parte de nombres sustantivos. En nuestro glosario, que asume un carácter eminentemente práctico, nos limitaremos a presentar un repertorio básico de falsos amigos constituido únicamente de lexemas verbales, que podemos calificar concretamente de verbos heterosemánticos entre el portugués brasileño y el español peninsular, esto es, verbos con idéntica o similar grafía y significado diferente. Se trata en este caso de verbos cuyas acepciones no poseen ninguna equivalencia semántica entre una y otra lengua. Por otra parte, también se incluyen aquí aquellos verbos que poseen significados parcialmente distintos, es decir, los que solo coinciden semánticamente en algunas de sus acepciones, pues presentan uno o más de un significado semejante y otro o varios otros distintos (Véase BECHARA y MOURE, 1998). Así, por ejemplo, incluimos verbos como “fechar” empleado tanto en portugués como en español como transitivo directo, sin embargo, se trata de un verbo que no posee ninguna acepción en común o equivalente entre el portugués y el español.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 66

Autor:

  • Shirley De Sousa Pereira

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Aquí te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.6

83 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Libro visual de frases Español-Ucranio

Libro Libro visual de frases Español-Ucranio

El libro completo de frases ilustradas le permite comunicarse plenamente en otro idioma, aunque no lo domine. De este modo puede comprar billetes de avión, reservar habitaciones en un hotel, llevar un coche a reparar o pedir comida en un restaurante. El libro de frases contiene más de 1.800 modismos y palabras dispuestas claramente en términos de temas como los derechos de aduana, hoteles, servicios, transporte, talleres, atracciones, entretenimientos, salidas a comer, deportes y ocio. - Más de 1.800 expresiones y palabras ilustradas - Agrupación precisa y clara sobre temas y subtemas -...

Sueña Interactiva 1 y 2

Libro Sueña Interactiva 1 y 2

Concebido como complemento al método SUEÑA, constituye un material idóneo para el aprendizaje personalizado y autónomo, muy útil como complemento en clae, en el laboratorio de idiomas o en casa. Basado en las actividades del método SUEÑA. sigue su misma estructura y progresión de contenidos, aunque aprovechando los recursos interactivos que ofrece el soporte en CD-ROM. Incluye dos CD-ROM que incluyen un gran número de actividades (más de 300 por nivel), diseñadas a partir de una programación sistemática y coherente. Van destinados a: - aquellos estudiantes que utilicen el método ...

Vocabulario Espanol-Coreano - 9000 Palabras Mas Usadas

Libro Vocabulario Espanol-Coreano - 9000 Palabras Mas Usadas

Los vocabularios de T&P Books buscan ayudar a aprender, memorizar y repasar palabras de idiomas extranjeros. El vocabulario contiene mas de 9000 palabras comunmente usadas y organizadas de manera tematica. Aspectos claves del vocabulario: Las palabras se organizan segun el significado, no el orden alfabetico. Las palabras se presentan en tres columnas para facilitar los procesos de repaso y auto-evaluacion. Los grupos de palabras se dividen en pequenas secciones para facilitar el proceso de aprendizaje. El vocabulario ofrece una transcripcion sencilla y conveniente de cada palabra extranjera. ...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas