Descargar Libros

El depósito más destacado de libros en PDF, EPUB y MOBI.

Francisco de Rojas Zorrilla y Augustín Moreto

Sinopsis del Libro

Libro Francisco de Rojas Zorrilla y Augustín Moreto

An elucidation in Spanish of the dramatic intentions and accomplishments of the two best imitators of the inspired craftsmanship of Pedro Calderón de la Barca, this is the first monograph to be published on Rojas Zorilla and Moreto for at least two decades. Following an introductory section, in which she discusses and compares the differing attitudes and methods of the two dramatists, the author concentrates on their respective achievements in the genres which they practiced with enthusiasm and ability. Among the comedies and serious secular plays selected for analysis are not only their most celebrated works, but also numerous plays previously overlooked or undervalued. These lesser-known works are revealed to be worthy of scholarly attention and are also discovered to illuminate hitherto rarely perceived or appreciated aspects of their creators' dramatic art. Moreto is shown to have, besides his famous aptitude for comedy, considerable abilities for treating serious or tragic themes, conflicts and characters. In addition to his celebrated preference and capacity for dramatizing sensationalist subjects and for creating abnormal, even pathological protagonists, Rojas Zorilla is observed to have other less obvious talents – for exploiting without fuss the best resources and techniques of drama and the stage; and for creating with imaginative restraint characters that are convincingly normal and humanly limited in the directions of their thoughts, the ranges of their emotions and the extremes of their conduct.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : análisis

Número de páginas 261

Autor:

  • Ann L. Mackenzie

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Aquí te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.9

79 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

¿Luis Vives o Antonio de Guevara? El inicio del enigma.

Libro ¿Luis Vives o Antonio de Guevara? El inicio del enigma.

Si en el siglo XVII El Quijote y las obras de fueron las más importantes en la literatura europea, en el siglo XVI sobresalieron las de : Libro áureo de Marco Aurelio, Relox de príncipes, y Epístolas familiares. Fueron las más leídas y más traducidas en toda Europa. Y con toda razón, porque el escaso público lector de la época tenía una elevada cultura, fruto del Renacimiento de las obras griegas y latinas de la antigüedad. El alto grado de belleza literaria conseguido en Grecia y en Roma fue igualado e, incluso, a veces superado por algunos escritores renacentistas, porque a la...

Fábulas feministas

Libro Fábulas feministas

A classical one indespensable of the feminism postcolonial. It translated for the first time al Spanish, Siniti Namjoshi offers an ingenious one reelaboración of fairytales, of Greek myths and sancritos. Through its histories, shows like the alegoria can constitute a takes deconciencia criticizes always open al questioning of the oficialidad. A gift to reflect on the power and the abuses, extremely necessary in the present times

Estudios Literarios, Vol. 2

Libro Estudios Literarios, Vol. 2

Excerpt from Estudios Literarios, Vol. 2: Vida del Trovador Juan Rodriguez del Padron; D. Alonso de Cartagena; El Centon Epistolario; Juan de Valdes y el Dialogo de la Lengua; Fr. Pedro Malon de Chaide Alguna mayor dificultad ofrece el fin y aca 'bamient tan divers que dan a nuestr trva dor las memorias comunes y la manuscrita pues aunque pudiera decirse que, al despedir se de su dama y al desterrarse de Espana, se esparcio la voz y se creyo cmunmente que - iba a Jerusalen a hacerse fraile, siendo asi que se iba a pasar su enamrada vida a la entn ces disipada crte de Francia, de buena fe...

Traducir a las escritoras. Tres propuestas didácticas para la traducción literaria.

Libro Traducir a las escritoras. Tres propuestas didácticas para la traducción literaria.

la primera parte de este breve manual se centra sobre el aparato teórico-traductológico del proceso de traducción en su totalidad. Desde una mirada más amplia hacia los diferentes enfoques y metodologías, hasta la presentación de modelos fásicos de análisis. En este mismo espacio se encuentran las problemáticas de traducción y las estrategias y técnicas necesarias para su realización.La primera parte de este breve manual se centra sobre el aparato teórico-traductológico del proceso de traducción en su totalidad. Desde una mirada más amplia hacia los diferentes enfoques y...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas