Descargar Libros

El depósito más destacado de libros en PDF, EPUB y MOBI.

Emily Dickinson

Sinopsis del Libro

Libro Emily Dickinson

Los lectores de Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1866) se cuentan por millares, tanto en el mundo de habla inglesa como fuera de él. El enorme interés que sus versos siguen despertando se finca en una sensibilidad lírica y una capacidad de recreación emotiva y visual que rebosan los límites espaciales de sus sucintas aunque complejas piezas poéticas. La lengua española ha recibido, en varias latitudes y por medio de un buen número de traductores y poetas, la poesía de Dickinson con múltiples variantes, formas, aspectos y significaciones, durante ya muchos años. Juan Carlos Calvillo (poeta, traductor e investigador de El Colegio de México), en las incisivas y puntillosas páginas de 'Emily Dickinson: un estudio de poesía en traducción al español', explora lo que significa para el traductor hispánico enfrentarse a la obra de una figura señera de la lírica mundial. El autor ofrece aquí un análisis de varios intentos de traslado de los versos de Dickinson a la lengua española y presenta criterios mediante los que se pueda determinar el nivel de éxito que distintos traductores han alcanzado en cada de una de sus considerables empresas.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Un estudio de poesía en traducción al español

Número de páginas 204

Autor:

  • Juan Carlos Calvillo Reyes

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

Aquí te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.1

32 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

La construcción de la modernidad en la literatura española

Libro La construcción de la modernidad en la literatura española

Los autores pretenden mostrar la riqueza y variedad del pensamiento que conformó la época que va desde el Humanismo hasta el Barroco y enriqueció su expresión formal. Han querido ofrecer un panorama teórico apoyado siempre en lo textual, de modo que se pueda ver cómo y por qué la literatura acoge arte, pensamiento y nuevas formas de expresión.

Guardias civiles, bandoleros, gitanos, guerrilleros, contrabandistas, carabineros y turistas en la literatura inglesa contemporánea (1844-1994)

Libro Guardias civiles, bandoleros, gitanos, guerrilleros, contrabandistas, carabineros y turistas en la literatura inglesa contemporánea (1844-1994)

Varios personajes de la España de los siglos XIX y XX aparecen en la literatura inglesa, sobre todo en los libros de viajeros británicos, irlandeses y norteamericanos, con determinados perfiles literarios que los convierten en característicos, sin por ello llegar a resultar estereotipados o monolíticos. El presente libro analiza en especial la imagen literaria del guardia civil, y la de otros personajes que aparecen en los relatos de viajeros por España escritos en lengua inglesa entre 1844 y 1994. A través del estudio de un corpus compuesto por más de quinientas obras, se intenta...

Religión, política y ciencia en la obra de César Vallejo

Libro Religión, política y ciencia en la obra de César Vallejo

C sar Vallejo is one of the finest poets of Latin America, and his poetry has managed to maintain a broad readership base right up until the modern day. Since Vallejo's posthumous poems were first published in 1939 in an edition supervised by his widow, Georgette de Vallejo, there remain to this day a number of unanswered questions about them. In what order did Vallejo write the poems? Would he have published the poems as they are? This book, by a careful analysis of the evidence available, proposes a new chronology for the posthumous poems, suggesting that the Peruvian poet's work went...

Hablando (bien) Se Entiende la Gente II

Libro Hablando (bien) Se Entiende la Gente II

En el anuncio de una sastrería se leía: " 'Se alteran' pantalones". ¿Cómo? ¿Pantalones enojados? Sin duda el anuncio quería decir que se arreglaban pantalones. Aunque el adjetivo alterado significa también cambio --"Lo encontré muy alterado; seguramente le habrían dado una mala noticia"--, en este caso de la sastrería el término más preciso es arreglar. Cuando vives en los Estados Unidos, hablar español correctamente se vuelve una "Misión casi imposible". Cada día usamos más traducciones erróneas para comunicarnos; como es el caso, por ejemplo, del uso de "carpeta", del...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas